首页  / 一年级 / 二年级 / 三年级 / 四年级 / 五年级 / 六年级 / 写景 /  其他
登岳阳楼
        (唐)杜甫
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
注 释
  ①洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,长江南岸,是我国第二大淡水湖。
  ②岳阳楼:在今湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。
  ③吴楚:春秋时二国名(吴国和楚国)其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江苏、浙江一带。下瞰洞庭,碧湖万顷,遥望君山,气象万千,唐张说建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇《岳阳楼记》驰名。 坼(chè):分裂,这里引申为划分。这句是说:辽阔的吴楚两地被洞庭湖一水分割。
  ④乾坤(qián kūn)日夜(一作"月")浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。据《水经注》卷三十八:"湖水广圆五百余里,日月出没于其中。"乾坤:天地,此指日月。
  ⑤无一字:杳无音讯。 字:这里指书信。
  ⑥老病:年老多病。杜甫时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。诗人生平的最后三年里大部分时间是在船上度过的。这句写的是杜甫生活的实况。
  ⑦戎(róng)马关山北:北方边关战事又起。当时吐蕃侵扰宁夏灵武、陕西邠(bīn)州一带,朝廷震动,匆忙调兵抗敌。戎马:军马借指军事、战争,战乱。这年秋冬,吐蕃又侵扰陇右、关中一带。
  ⑧凭轩:倚着楼窗。涕泗流:眼泪禁不住地流淌。涕泗:眼泪和鼻涕,偏义复指,即眼泪。
译 文
  以前的日子就听说洞庭湖波澜壮阔,今日如愿终于登上岳阳楼。
  浩瀚的湖水把吴楚两地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。
  亲朋好友们音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。
  北方边关战事又起,我倚着栏杆远望泪流满面。
参 考
  公元768年(唐代宗大历四年),杜甫自公安(今属湖北)到达岳阳(今属湖南),登上岳阳楼远眺,触景生情,而写了这首诗。
作 者
  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称"杜工部"、"杜少陵"等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为"诗圣",其诗被称为"诗史"。杜甫与李白合称"李杜",为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即"小李杜"区别开来,杜甫与李白又合称"大李杜"。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
动 画

电话:010-52523356 邮件:ask060s@126.com 本站域名:www.060s.com
& www.86-s.com Copyright © 1998-2002 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网
京ICP备05009145号-2 京公网安备11010602004726号-1