首页  / 一年级 / 二年级 / 三年级 / 四年级 / 五年级 / 六年级 / 写景 /  其他
十一月四日风雨大作
        (宋)陆游

风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

注 释
  ⑴ 僵卧:挺直躺着,指卧病在床。
  ⑵ 孤村:孤寂荒凉的村庄。
  ⑶ 不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。
  ⑷ 尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。
  ⑸ 思:想着,想到。
  ⑹ 为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。
  ⑺ 戍轮台:在新疆一带防守。戍(shù),守卫。轮台:现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。 这里泛指北方的边防据点。
  ⑻ 夜阑:夜深人静的时候。阑(lán):残尽。
  ⑼ 卧听:躺着听。
  ⑽ 风吹雨:风雨交加,和题目中"风雨大作"相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,"风吹雨"也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。
  ⑾铁马:披着铁甲的战马。
  ⑿ 冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。
译 文
  僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜深了,躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊梦见自己骑着披甲的战马踏过冰冻的黄河奔赴前线。

我拖着衰老的躯壳卧病在床,但我不为此感到哀伤。国家的边疆可还好?我日日夜夜都在挂念。深夜里,我躺在床上,听窗外风雨呼啸,也许到了梦中,我又会回到战马嘶鸣的浴血战场。

参 考
  陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罢官后,闲居家乡山阴农村。此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192年)十一月四日。当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。诗人收复国土的强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个"风雨大作"的夜里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望。
作 者
  陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
动 画
  暂 无

电话:010-52523356 邮件:ask060s@126.com 本站域名:www.060s.com
& www.86-s.com Copyright © 1998-2002 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网
京ICP备05009145号-2 京公网安备11010602004726号-1